常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

lighten up

その名前を書くとみなさんもすぐに顔が浮かぶほど有名なアメリカ人からパーティーに誘われましたが、スケジュールが折り合わず、rain checkをお願いしました。その返事から。

No worries Dr. Tanabe, we'll do it when your schedule lightens up a bit .....which means it will probably be a Hanami season :)


lighten upは「明るくする」ですが、ここはscheduleが主語となりlightenのもうひとつの語義と連結しています。もちろん「楽になる、軽くなる」という意味です。しかしながらそんなときは来るのでしょうか。このまま新学期に突入ということはないでしょうね...(UG)