常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

marry into #2

以前、先生が書かれていたmarry intoに出会いましたので、アップしておきます。ここは「連動させる、合体させる」あたりでしょうか。(Ume)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20130212/1360655339


7-Eleven magnate aims to digitally revolutionize Japan’s convenience stores again

It’s been 40 years since 81-year-old Toshifumi Suzuki revolutionized the convenience store game by bringing in 7-Eleven across the Pacific and kickstarting the Japanese retail dynasty. Now he wants to marry the more than 50,000 brick and mortar stores in Japan into portals for his growing online retail empire.

Now the chief executive of department store to mail order retailer Seven & I Holdings Co, Suzuki is looking at making the 7-Eleven stores pick-up points for the products people order online from Seven & I’s department stores and supermarkets and even other partners. He is looking at inspiration from how U.S. retailers are doing it, and so he sent 50 heads of his different companies abroad to learn more about “omnichannel” integration and how they can apply it to the Japanese market.

http://japandailypress.com/7-eleven-magnate-aims-to-digitally-revolutionize-japans-convenience-stores-again-2441456/