常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

dis / diss

UG先生のF10に乗車させて頂いた際に、ラジオから「ディスる」という若者言葉が聞こえてきたのですが、これは英語で「不〜・非〜」といった否定形にする接頭語“dis”に動詞化する接尾辞「る」付けたもので、無礼・軽蔑という意味のdisrespectを語源とするという説が有力であり、「相手を否定する」といった意味で若者は使用しますが、これを英語で表現する場合はdis「((米俗))(人)をばかにする、無視する、公然と侮辱する(disrespect)」『Wisdom英和辞典(第三版)』(三省堂) または同語義のdiss「((米俗))(人)をばかにする、無視する、公然と侮辱する」(ibid)が相当するかと思われます。(Shou-VR*)