常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

scrap#2

Scrap#2

”scrap”は自動車などの機械をスクラップにするというイメージを持っていましたが,以下の文では意味が通りませんでした。

Defence Ministry to decide soon on scrapping Rs 3,600 crore chopper deal

NEW DELHI: Defence Ministry will soon take a final call on scrapping the Rs
3,600 crore VVIP chopper deal as AgustaWestland today said it has submitted its reply to the final show cause notice issued to it by the government in the chopper scam.

http://economictimes.indiatimes.com/articleshow/26425413.cms?utm_source=contentofinterest&utm_medium=text&utm_campaign=cppst

『Wisdom英和辞典(第三版)』(三省堂)で調べてみると「〈計画・制度など〉をとりやめる,中止する」という意味がありました。軍事産業は取引金額が大きくなるので多くの利害も絡んでしまうようですね。(Ume)