常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

symbiosis

経済学者の室田武先生の本の中に"symbiosis"という表現が出てきました。『Wisdom英和辞典(第三版)』(三省堂)では「共生」という訳でした。「共生」というのは,ドイツの生物学者アントン・ド・バリーの造語だそうです。近年戦略論で有名なマイケル・ポーター教授が"shared value"という概念を提唱しました。「共生価値あるいは共通価値」と訳されます。営利組織は営利だけを目的とするのではなく,社会の一員としてふさわしい経営を行う必要があるという意味です。(Ume)