常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ruddy-cheeked

くまモン、緊張したでしょうね。ruddyは「(人・顔など)健康で赤い、血色のよい」という意味ですが、ここではcheekedが付いていますので、「真っ赤なほっぺの」ですね。なお、ruddyはBEではbloodyの代わりに用いられることもあります。こちらは俗語です。なお関連語のruby、rubi-もチェックしておいてください。(UG)

Kumamoto mascot Kumamon greets Imperial Couple

Emperor Akihito and Empress Michiko were greeted by Kumamoto Prefecture's official mascot, the popular black bear character called Kumamon, at the prefectural office Monday.

The Imperial Couple, who have been visiting the prefecture since Sunday, thanked Kumamon for his display of comical movements.

After being introduced to the ruddy-cheeked bear by Kumamoto Gov. Ikuo Kabashima, Empress Michiko asked if Kumamon is single.

"To avoid crushing children's dreams, Kumamon is (just) Kumamon," Kabashima replied with a wry smile.

http://newsonjapan.com/html/newsdesk/article/105125.php