常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

指名質問回答:caught up in

Nairobi shopping mall attacks: Britons 'undoubtedly' caught up in terrorist assault

At least 39 people have been killed and 150 injured after a gang of Islamic terrorists stormed an upmarket Kenyan shopping mall with guns and grenades and started executing non-Muslims.

Mr Hague said: “The UK High Commission in Nairobi is working very hard on this – visiting hospitals and seeking to identity or account for any British nationals who may have been caught up in this.

http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/africaandindianocean/kenya/10326063/Nairobi-shopping-mall-attacks-Britons-undoubtedly-caught-up-in-terrorist-assault.html

指名質問を頂きました。http://d.hatena.ne.jp/A30/20130923/1379937782 今回は文中のcaught up inの語義についてです。辞書を調べてみるとcatch upには様々な意味があることがわかりますが、今回は「[通例p.p.形で]巻き込む(involve)」(『新英和大辞典 第六版』研究社)という意味で、「事件に巻き込まれたかもしれないイギリス人」を表しています。また、英英辞典でも調べてみると、次のように定義されています。"to be or get involved in something, especially something bad"(LDOCE)辞書の定義を参考にすると、今回の記事で使われているように、何か悪いこと、良くないことに巻き込まれるという意味で用いられる事が多いようですね。(Astroriver)