常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cold case

海外の未解決事件の記事があったので取り上げたいとおもいます。

Murders and mysteries: Morris authorities not giving up on cold cases

Maybe we'll never know who, in November of 1996, shot 48-year-old Richard Breitbarth several times in the driveway of his Whippany home. His case was ruled a homicide, but was never solved.

And maybe we'll never know who killed Robert Wunderle, found shot dead in his business suit and overcoat in a drainage ditch near Rockaway's Fireman's Field in 1989.

Housekeeper Josephine Dawada was found dead in the home where she lived and worked in 1985. Chinese restaurant owner Shum Sang was found dead in Lake Hiawatha outside his car in 1971; his wife's body was in the vehicle. In 1945, an unidentified infant's body was found of of Brookdale Road in Florham Park.

注目するのはcold caseです。
以前先輩が取り上げているので復習になります。cold case #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
意味は未解決事件、迷宮入りなどが適切でしょうか。
念の為ネット英英辞典で調べると(n.) A crime investigation that has been put on hold until new information comes forth.
I decided to stop killing women and all the crimes became cold cases because I can hold in information and no-one blabs ahahahahahahahahha I am a serial killer and uncaptured.とりました。(Sugar)

http://www.nj.com/morris/index.ssf/2013/08/murders_and_mysteries_morris_prosecutors_office_not_giving_up_on_cold_cases.html