常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

single mother

フィギュアスケート女子で2007、11年世界選手権優勝の安藤美姫選手が今年4月に女児を出産していたことを報道ステーションで明らかにしました。
日本のスポーツ新聞の多くが「出産」という見出しを打っていましたが(A30で読みました)、Japan Todayはsingle motherという見出しにしていました。お相手の名はまだ明かさずに婚姻もしていないので確かにそうです。日本では出産という事実に焦点を当ててしまいますが、英語の方はストレートです。なるほどと思いました。
先生がさっそくこの話題を1年生へと投げかけられましたが、彼らの反応はイマイチ。世代間の違いをわたしも感じました。(Jakie)

Figure skater Ando announces she is a single mother

Former figure skating world champion Miki Ando, 25, announced Monday that she gave birth to a baby girl in April. Ando, who is not married, made the surprise announcement on TV Asahi’s “Hodo Station.”

“I made the decision to have a baby because I wanted to pursue my happiness as a woman,” Ando said, adding that she is determined to represent Japan at next year’s Winter Olympics in Sochi, Russia.

According to Nikkan Sports, the baby’s father is a former Japanese figure skater but she has not talked about him yet.

http://www.japantoday.com/category/sports/view/figure-skater-miki-ando-announces-she-is-a-mother