常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

digs♯2

エマのコメディーって新鮮ですよね。

Emma Watson wants to make you laugh

The movie, which Rogen co-wrote and co-directed with Evan Goldberg, takes a look at what would happen if celebrities playing "themselves" were suddenly facing the end of the world during a party at Franco's luxury digs. At first, the former "Harry Potter" star didn't see where she'd fit in.
http://marquee.blogs.cnn.com/2013/06/04/emma-watson-wants-to-make-you-laugh/?hpt=en_mid

「住まい;住居」の意味のdigsは過去に取り上げられています。http://d.hatena.ne.jp/A30/20120115/1326624969

digというと動詞の「掘る」を思い浮かべますが、名詞digsは「(英やや古略式)[〜s:しばしば単数扱い]下宿、貸間」という意味があります。(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店) 同義語にはlodgingsがありますね。(ODO)

動詞のdigやイディオムなどもリンクいたします。(Hatahata)
http://d.hatena.ne.jp/A30/20110520/1305846873
http://d.hatena.ne.jp/A30/20100501/1272698281
http://d.hatena.ne.jp/A30/20100804/1280872974
http://d.hatena.ne.jp/A30/20110124/1295875539