常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

star-studded

『ザ・ヴォイス』審査員のブレイク・シェルトンが計画したオクラホマの竜巻被害に対する慈善コンサートが開催されるようです。

Star-studded benefit for Oklahoma tonight | USA NOW video
http://www.usatoday.com/videos/news/usanow/2013/05/29/2369143/

star-studdedは「星がちりばめられた、星がいっぱいの、たくさんの星がきらめく」の他に「スター勢ぞろいの、スター[有名人・著名人]がたくさん集まる」という意味もあります。(英辞郎on the WEB) 英英でも確認すると、"(Performing Arts) (Performing Arts / Theatre) featuring a large proportion of well-known actors or other performers"(The Free Dictionary)とあります。

ブレイク・シェルトンはオクラホマ出身なのですね。このコンサートは全米でライブ中継されるようです。お金がすべてとは言えませんが、たくさんの義援金が集まることを願います。(Hatahata)