常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rig

英国でガソリンの高騰が続いています。

Cameron threat to prosecute oil bosses

Oil company executives should face criminal prosecution if they are found to have fixed the price of petrol, David Cameron has said.

The Prime Minister said he will urgently look at “extending criminal offences” to cover market manipulation in the energy sector, after BP and Shell were raided by European authorities on suspicion of rigging oil prices.

http://www.telegraph.co.uk/news/politics/10060615/Cameron-threat-to-prosecute-oil-bosses.html

rigを取り上げます。辞書を引いてみると第5義に「<価格など>を人為的{不正}に操作する」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)と記載されていました。例文にも目を向けてみると、rig prices[the market]で「不正に価格{相場}を操作する」(ibid)とありました。確認のため英英でも調べてみると’ manage or conduct (something) fraudulently so as to gain an advantage’ODOと定義されています。(Shou-VR*)