常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

weight watcher

変わったフォークについての記事です。

Anyone who has struggled to be healthy is intimately familiar with the counting game. They've counted calories, carbs, Weight Watchers points, their heart rate, steps and miles.

Now a new smart eating utensil called theHapiFork will help them count bites during meals, and maybe shame them into eating slower and potentially losing weight.

http://edition.cnn.com/2013/04/19/tech/innovation/hapifork-smart-fork/index.html?c=tech


今回気になったのはweight watcherという表現です。「体重を観察する人」とは何なのかと思いましたが、「体重を気にする人」を指すようです(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館)。
また、Dictionary comでは"a person who is dieting to control his or her weight."と定義されており、どうやら「ダイエット(減量)中の人」のことのようです。


このフォークで本当にダイエットが成功するのか気になります。少し使ってみたい気もします。(Nat)