常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Cash-strapped #2

日本社会もアメリカのような感じになってしまいました。格差を推し進める方向はいろいろなところにひずみを生んでいます。
cash-strappedは以前にも扱いました。「(人・組織が)予算、資金不足の」「無一文の」(penniless)という意味でしたね。復習でした。
http://d.hatena.ne.jp/A30/20101121/1290347448

Cash-strapped man stabs passerby in bid to live in prison

A 38-year-old man has been arrested on suspicion of stabbing a passerby in Mito, Ibaraki Prefecture, police said Friday.

According to police, the man, who has been named as Takashi Tsubowa, stabbed a passing 76-year-old man on Thursday morning. The man suffered minor injuries.

TBS quoted police as saying that Tsubowa then turned himself in at a nearby police station. He was quoted as saying, “I didn’t have enough money to live on. I thought if I committed a crime and got arrested, I could live in prison.” 

http://www.japantoday.com/category/crime/view/cash-strapped-man-stabs-passerby-in-bid-to-live-in-prison