常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

splash #2

CMの発想、ストーリー、キャラの人選もさることながら、あの桜色に塗装された新型クラウンにはまいりました。

Doraemon 'Reborn' in new Pink Crown ad series featuring Jean Reno and Atsuko Maeda

Toyota has announced that 50 new Pink Crown cars will be delivered to showrooms around Japan and are expected to be attention-getters.

To promote the Pink Crown, Toyota has a fun advertising series based on Doraemon, the popular manga series. It has all of the characters, all grown-up 20 years later featuring Jean Reno as “Doraemon” and recently graduated AKB48 singer Atsuko Maeda as Jaiko.

The latest version of its flagship Crown nameplate was unveiled by Toyota at the end of last year and will be available commercially at the end of this year.

The downsized and hybrid version of the car made a huge splash at its unveiling because of its vivid pink version, dubbed the Pink Crown. The company hopes that it will attract more female customers to the model.

http://www.japantoday.com/category/entertainment/view/doraemon-reborn-in-new-pink-crown-ad-series-featuring-jean-reno-and-atsuko-maeda

splashは「泥や水のはね」「チャポン」という意味ですが、ここはちょっと違いますね。「反響、センセーション」あたりの意味でしょうか(以前、Minnesotaくんが書いていました)。お昼時に適切ではありませんが、旧式トイレでの「お釣り」を思い出しました(かんにんやで~!)。
(UG)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20121014/1350187824