常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cold-shooting

アメリプロバスケットボールリーグNBA,the Miami Heatとthe Memphis Grizzliesの一戦はHeatのエースLeBron選手の不調にも関わらず98-91でHeatが勝利し,連勝を13としました。
今回採り上げるのはDY(03/03/13)の小見出しにあったcold-shooting。coldには「冷たい」という意味の他に「(スポーツで)得点の取れない,不調な」という意味があります(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。よって,今回のcold-shootingは「シュートタッチのよくない」と解釈できるのではないでしょうか。(Koyamamoto)

By a long shot
Cold-shooting LeBron sinks late 3-pointer to help seal Heat’s 13th straight victory
MIAMI – LeBron James endured his worst shooting night of the season, and still delivered the biggest basket of the game.
That’s how things are going these days for the Miami Heat.
Dwyane Wade scored 22 points and set up James for a critical 3-pointer in the final half-minute, and the Heat extended their winning streak to 13 games by beating the Memphis Grizzlies 98-91 on Friday night.