常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

torn labrum

ヤンキースのピネダ投手のリハビリが続いています。ゆっくり、あせらせない独特のものです。

Yankees Practice Patience With Pineda’s Return

TAMPA, Fla. — The rehabilitating pitchers always go first. Half the Yankees pitchers and catchers were still getting dressed or eating breakfast when Michael Pineda walked into the clubhouse Friday morning, toweled off his sweaty face and ditched his cap in his locker before heading to the training room.

Pineda had just finished his second bullpen session in four days, a small step in his recovery from a torn labrum in his right shoulder. On a cool, overcast morning, Pineda threw 25 fastballs under the pitching pavilion on a back field, with the pitching coach

Larry Rothschild and Manager Joe Girardi watching.

http://www.nytimes.com/2013/02/16/sports/baseball/yankees-practice-patience-with-michael-pinedas-return.html?nl=nyregion&emc=edit_ur_20130216&_r=0

torn labrumは野球選手には職業病ともいえる「関節唇断裂」のことです。(UG)