常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

vent #2

乗客乗員4200人あまりを乗せたクルーズ船「カーニバル・トライアンフ」がメキシコ湾で火災を起こして航行不能になった事故で、未だ船内に閉じ込められている乗客はSNSに怒りをぶつけています。

ventは以前にも取り上げたように、
http://d.hatena.ne.jp/A30/20121108/1352350701
ご存知「通風口」のことですが、これが動詞になると「感情などを表す、怒りをぶつける」という意味になります(cf. steam off)。これにonlineがついてvent onlineというのはなるほど今風(こういう言い回し自体が古い!)の表現だなと思ってしまいました。

乗客のみなさんには失礼だけど、彼のonline上のガス抜きにはナマの英語が詰まっていて勉強になります。なお、同船はアラバマ州モービルの港に向けて曳航中とのことです。(UG)

Cruise ship passengers, family vent online

More than 4,000 passengers and crew have been stuck on a cruise ship since an engine room fire cut power and left the ship listing four days ago.

Passengers have confirmed uncomfortable conditions aboard the Carnival Triumph, saying urine and feces streamed in the halls and down walls after toilet facilities failed.
The smells from waste and spoiling food, as well as a lack of air conditioning, have made it a trip to remember.

As the ship is slowly pulled to a dock in Mobile, Alabama, frustrated passengers are sharing their thoughts and stories on social media sites such as Twitter, Facebook and Instagram. You can read their stories below.

http://edition.cnn.com/2013/02/14/us/triumph-cruise-storify/index.html?hpt=hp_c3