常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

off-the-beaten-track

The best off-the-beaten-track adventures for 2013

Ahead of the Telegraph Adventure Travel show, we round up some of the best adventures for the year ahead.

http://www.telegraph.co.uk/travel/activityandadventure/9805416/The-best-off-the-beaten-track-adventures-for-2013.html

見出しからの英語の落ち穂拾いです。off-the-beaten-trackは手持ちの辞書に載っていなかったので、代わりにoff the beaten trackで調べてみました。すると、「人里離れた;常道をはずれた、変わった」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)という意味がありました。

個人的に私は記事の中にもあった、Komodo National Parkに行き、今まで見たこともない動物達に遭遇してみたいです (Shou-VR*)