常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

to sign into law

ニューヨーク州下院は弾倉に装填できる弾丸を従来の10発から7発以下に制限するなどの銃規制法案をクオモ知事の署名を経て成立させました。

N.Y. governor signs nation's first gun-control bill since Newtown

New York (CNN) -- Gov. Andrew Cuomo beefed up New York's gun-control laws on Tuesday by signing into law a new package of firearm and mental health regulations that mark the nation's first since last month's massacre in Newtown, Connecticut.

http://edition.cnn.com/2013/01/15/us/new-york-gun-bill/index.html?hpt=hp_t2

sign inやsign upなどはよく知られていると思いますが、sign into lawも押さえておきましょう。これは" To sign legislation as a mark of official approval"という意味で、知事やCEOなど権限を持つ人が「署名して法案を成立させる」ことを意味します。アメリカ的な便利な表現です。intoが効いていますね。(UG)