常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

crusade

もう一本。パキスタン北西部でイスラム武装勢力パキスタンタリバン運動(TTP)」に頭部を撃たれ、英国バーミンガムの病院で治療を受けているマララ・ユスフザイさんが「奇跡の回復」をとげました。

Malala's father gets job in Pakistan's UK consulate near her

(CNN) -- The father of Malala Yousafzai, the teenager whom the Taliban tried to kill, has been given a job in a Pakistan consulate in Birmingham, England, where she is recovering from gunshot wounds to her head and neck, Pakistani officials said Wednesday. Ziauddin Yousafzai has been appointed education attache and will function as head of the consulate's education section for three years, the Pakistani government said. His job could be extended two additional years.

At the time of his daughter's shooting, Ziauddin Yousafzai ran a school in Pakistan's conservative Swat Valley that kept its doors open to girls -- in defiance of the Taliban. The Taliban forbid girls in the classroom and have threatened to kill anyone who defies them.

Malala was shot by gunmen last fall for her crusade about girls going to school. She had blogged fearlessly about girls' education and accused the Taliban of thriving on ignorance. Her father's employment fulfills a pledge by Pakistan President Asif Ali Zardari, who visited Malala in December and assured her father that the government would meet "all expenses of Malala's treatment and all the needs of the family while in UK," a government statement said Wednesday.

http://edition.cnn.com/2013/01/02/world/europe/uk-malala-father-job/index.html

crusadeは「十字軍」「聖戦」という意味で知られている言葉ですが、ここでは「(女性の地位を向上させる)改革運動、撲滅運動」という意味合いで使われています。causeに近い言い回しです。(UG)