常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

northeaster

hard hitされた米国北東部に今度は強風警報が発令されました。記事にあるnortheasterは、northeastにerがついていますので「北東部に住む人」と思うかもしまうかもしれませんが、that以下を読むと違うことが分かります。これは「北東の強風」を指します。Boston出身の同僚によると、ニューイングランドで吹き荒れるような強風の嵐をこう呼んでいるそうです。何事も起きませんように。(UG)

Officials Brace as 2nd Storm Threatens New York Region

Little more than a week after Hurricane Sandy whipped the New York area with brutal winds and a record storm surge, officials mobilized for a northeaster that threatened to deliver more of the same, though in smaller amounts, along with wet snow in places where frustration continued to run high.

More than 600 residents of three nursing homes and an adult care center in the Rockaways, in Queens, were being evacuated on Tuesday ahead of the northeaster, according to state and city health officials.

The city also ordered construction work halted from noon Wednesday to 7 a.m. Thursday because gusts of wind could hit 60 miles an hour as the northeaster closes in. Parks and playgrounds were also ordered closed for 24 hours starting at noon Wednesday amid concern that trees that took a beating last week were more likely to topple this time around.

http://www.nytimes.com/2012/11/07/nyregion/officials-brace-as-northeaster-threatens-the-new-york-area.html?nl=nyregion&emc=edit_ur_20121107&_r=0