常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

intake

昨日は文化の日でした。相撲に関しての記事がCNNで取り上げられていました。新弟子数の減少が問題になっているそうです。

intakeは「(食べ物などの)摂取」などでご存知かと思われますが、ここでは相撲の「新弟子」のことを指しています。角界全体にとって新しい「摂取」をするという感じでしょう。ちなみにイギリス英語では「新兵、初年兵」(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館)という用法もあります。(Minnesota)

Sumo grapples with slimmer intake

(Financial Times) -- A dearth of new recruits is thinning the ranks of sumo wrestlers, threatening the future of the celebrated but scandal-plagued ancient Japanese sport.

Only 56 hefty young trainees have applied to join sumo stables this year, about half standard recruitment levels in the early years of the century and far too few to make up for the 115 wrestlers who left the sport last year, according to the Japan Sumo Association.

The declining enthusiasm for the tough but potentially glamorous life of a sumo wrestler comes as Japan's national sport -- which boasts a mythical past and semi-religious pretensions -- struggles to rebuild a reputation battered by revelations of bout-fixing, trainee bullying and underworld links.

http://edition.cnn.com/2012/11/02/business/japan-sumo-shortage/index.html?hpt=hp_c4