常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

sizable

カナダのブリティッシュ・コロンビア州の近くで大きな地震がありました。津波がハワイに向けて起きるという予想の下,沿岸から高台(higher grounds)へと人々の避難がはじまっています。知り合いがたまたま今,観光で現地に行っているのですが,心配です。

sizableはその形からはイメージしにくい単語ですが,"fairly large, considerable" (Webster)という意味で,ものなどが相当大きいことを表します。念のため。 (GP)

Hawaii in path of tsunami after 7.7 earthquake strikes western Canada

(CNN) -- Sirens blaring across parts of Hawaii urged residents to seek higher ground, as a tsunami -- triggered by a sizable 7.7-magnitude earthquake in western Canada -- barreled toward them.

Waves between 3 and 7 feet are expected to lash the islands beginning about 10:28 p.m. Saturday (4:28 a.m. Sunday ET), the Pacific Tsunami Warning Center said.
"Basically this tsunami is pointed right at us," said Gerard Fryer, senior geophysicist at the center.

The impact could last for hours.

"It's not just one wave, it's a succession of waves," Fryer said. "We are recommending coastal evacuation."

http://edition.cnn.com/2012/10/28/world/americas/canada-earthquake/index.html?hpt=hp_t1