常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

under a false name

The Japan Times Onlineから英語表現を拾います。「おい、小池!」で有名な小池容疑者が病気で死亡していたのが見つかったという記事です。

11-year murder fugitive dies under false name
Kyodo
A man wanted for 11 years for allegedly murdering two people in Tokushima Prefecture died Friday under an alias in Okayama Prefecture and was only identified as the fugitive after a funeral service got suspicious.

Toshikazu Koike, 52, had been on the nationwide wanted list since May 2001 for allegedly murdering Masaru Matsuda, 66, in the city of Tokushima and the victim's son, Hirofumi, 38, in Hyogo Prefecture.
http://www.japantimes.co.jp/text/nn20121023a4.html
under a false nameは「偽名を使って」という意味(『新英和中辞典』、研究社)です。underという前置詞をつかった表現はunder consideration, under situlationなど他にも様々あり、当ブログでも度々紹介されていますが、それらの表現とともにまとめて覚えておこうと思います。(EnDough)