常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

study

そうなんですか。最近はこの手のfast food店には足を運んでいないのでまったく知りませんでした。
「…を細かく調べる,検討する,調査する」という意味のstudyの例です。日本語では「メニューをじっくりと見る,検討する」でしょうか。なお,見出しのflackについては:
http://d.hatena.ne.jp/A30/20111211/1323603647
をどうぞ。(UG)

McDonald’s gets flak for removing menus from counters

On Oct 1, McDonald’s Japan took the sudden and seemingly unnecessary step of removing menus from its counters, instead asking customers to make their selection before stepping up to order.

This very minor change had a strangely jarring effect on us when we visited the restaurant, perhaps conditioned by years of frequenting fast food joints and coffee outlets where the menu is, usually, right next to the cash register to at least glance at.

According to recent reports, that feeling of confusion is not limited to us alone.

Itai News reports that many Japanese still remain confused by the change at their favorite fast food outlet, and, on visiting a handful of restaurants, reporters noted that there seemed to be a number of customers standing around looking up at the menu boards, with the whole ordering process seemingly taking longer than it used to.
Teething troubles or just a flat-out bad idea?

McDonald’s official position on the matter is that “By removing the menu from our counters, we help speed up the ordering process; rather than studying the menu once they have reached the front of the line, customers can make their decision either while waiting in line or before stepping up to the counter.”

But with so many cases of customer confusion, and many patrons gesturing to the overhead meal suggestion boards and asking staff “Is that all you have now?”, it would seem that Mickey D’s plan isn’t working out quite as it had hoped.

http://www.japantoday.com/category/food/view/mcdonalds-gets-flak-for-removing-menus-from-counters