常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

engulfed in

関東地方も間もなく暴風圏に入ります。みなさんのところではどうでしょうか。とにかくこれ以上、被害が増えないことを祈るのみです。

その「暴風圏に入る」を、NHKニュースではengulfを使って表現していました。外からの暴風の音や窓にたたきつける雨から、たしかに「飲み込まれた」感じがします。(EnDough)

Typhoon Jelawat bringing heavy rain

A powerful typhoon is bringing heavy rain and strong wind to some parts of western and central Japan.

Japan's Meteorological Agency reports that Typhoon Jelawat was near the coast of Wakayama Prefecture as of 3 PM on Sunday.

The typhoon was heading northeast at 45 kilometers per hour with winds near its center reaching 144 kilometers per hour.

Parts of western and central Japan were engulfed in the storm zone.



Weather officials are warning of the danger of windstorms, landslides, and flooding.

Jelawat has already battered the southern prefectures of Okinawa and Kagoshima.

More than 100 people have been injured in the 2 prefectures. Nearly 150,000 households were still without electricity.

The typhoon has also disrupted air travel in Japan. Nearly 500 flights have been cancelled so far.

http://www3.nhk.or.jp/daily/english/20120930_16.html