常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

entertain v.

政府が沖縄県尖閣諸島の9月中の国有化を視野に地権者一族と本格的な交渉に入っていることです。中国側の強硬姿勢を踏まえ、政府は国による管理の必要性を強調し、買い取り額として約20億円を提示しているとのことです。これに対し、東京都の買い上げに前向きだった地権者も国有化 柔軟姿勢を見せていると言われています(先般の某週刊誌報道の内容が裏打ちされたような感じです...)。

entertainはもっぱら「楽しませる、もてなす」の意味合いの方がよく知られていると思いますが、その一方で「(考え・疑い・提案などを)受け入れる、考慮する」、さらには「(感情・意見・希望などを)抱く」という意味でも用いられることがあります。ここは「考慮する」("to consider, contemplate")の意味で使われています。(UG)

Monday, Aug. 27, 2012

Government offering Senkakus owner \2 billion for contested isles
Kyodo

The government is making a \2 billion bid for the Senkaku Islands as it forges ahead with a plan to bring them under state control around next month, sources familiar with the matter said Sunday.

The government is engaged in serious behind-the-scenes talks with the Kurihama family, which owns four of the five isles at the center of Japan's diplomatic strife with China.

Although members of the Kurihara family had earlier said they would only entertain bids from the Tokyo Metropolitan Government, the family has recently taken a more flexible stance on accommodating the government's desire to buy them, the sources said.

http://www.japantimes.co.jp/text/nn20120827a9.html