常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

electric

ロンドンオリンピックの競泳競技の雰囲気を伝えたJTの記事は読み応えがある記事です。

electricはもちろん「電気の、電気的な」が元々の意味ですが(ギリシア語の「琥珀」に由来します)、「人がしびれる、熱狂的になる」という比喩的な意味合いでも用いられます。

しかしアメリカの水泳陣は盤石ですね。昨夜、ちらっと耳にしたAFNのニュース(たぶんAP Network News)では、水泳陣の「金メダルラッシュ」を、"liquid gold"と、しゃれて表現していました。(UG)


Atmosphere was electric as Phelps swam to record

By ED ODEVEN
Staff writer
LONDON — What was the atmosphere like at the Aquatics Centre on Tuesday evening?

The building was jam-packed, the crowd was electric, the noise was consistently loud. And when American Michael Phelps swam the final 50 meters to complete the Americans' victorious 4x200-meter freestyle relay, the roaring crowd grew louder and louder with each stroke.

The final seconds were an amazing display of emotion from the fans, who knew they were witnessing history being made.

As anyone who has created a film score will tell you, there are times the music needs to reach a crescendo, and it almost seemed that the crowd was on cue with Phelps' final lap of the race, which earned him his record-breaking 19th Olympic medal.

Watching the greatest Olympian of all time achieve the unfathomable captivated everyone's attention. There were no distractions, no rush to head out to Olympic Park or one of many live concerts in area locales.

There was nowhere else the thousands in the arena needed/wanted to be.

Phelps was THE STORY on Tuesday evening.

http://www.japantimes.co.jp/text/sp20120803lp.html