常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

shag/be brimming with〜

近年の禁煙ブームにより愛煙家の方は非常に肩身のせまい思いをしていることと思います。
そんな中、渋谷に出来た酒や食べ物を飲み食いしながらたばこを吸えるshag barの事を伝えたJAPAN TODAYのニュースから英語表現を拾います。

Have your tobacco rolled by sexy women at Japan’s first 'shag bar'


Japan is a cigarette smoker’s paradise. More than a quarter of the adult population is said to smoke and, unless specifically stated, smoking in restaurants and public places is widely permitted.

Yet while cigarettes are so popular here that you can even buy packs of them from vending machines on the street, there is virtually no tradition of hand-rolling tobacco, also known as shag.

However, this could start to change as “Japan’s first hand-rolled cigarette bar”, Smoke Friends House, opened in Shibuya earlier this month with the hope of adding a little refinement to Japan’s smoking culture.

We attended a special pre-opening reception event to get a first taste of shag and were quite impressed with the taste and depth of this gentleman’s tobacco.

And if that weren’t luxurious enough, at Smoke Friends House you can have your tobacco rolled and lit by sexy Japanese women!

The staff explained to us that shag is a living thing and the humidity and temperature inside the shop is regulated to preserve the freshness of the tobacco’s odor and taste.

The shelves are lined with an abundance of flavors, such as vanilla, mint, apple, mango and raspberry. In addition, all varieties are said to be completely natural and therefore emit less smoke than normal cigarettes.

■ Smoke Friends House
Food and drink are also available for order so you can hold a glass of whisky in one hand while smoking your shag and reading The New Yorker. Indeed, the shop already promises to be a hit with smokers looking to enjoy a classy atmosphere and was brimming with dapper men on the day we visited.


shagはもちろん「強い刻みタバコ」(『ジーニアス英和辞典』第4版、大修館書店)の意味になります。
brimは名詞では「(コップ、鉢など)の縁、へり、つば」という意味(『ジーニアス英和辞典』第4版、大修館書店)ですが、動詞では「〜を縁まで満たす」という意味(ibid)があります。そして現在進行形で表すと、「〜であふれる」という意味になります。
ここでは「入り口付近まで人がいっぱいいるくらい人気である」というニュアンスを表現するために使われているのではないでしょうか。
肩身の狭い思いをしている愛煙家の方はぜひ一度行ってみてはいかがでしょうか。(EnDough)

Location: Alcove 2F, 3-17-2 Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo-to
Business Hours: 17:00 – 24:00
Closed Mondays
Homepage: http://shag.jp/