常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

natural

忙しいのにGPくんがオリンピック関連の記事をあげてくれたので、わたしもひとつ。

少し古くなりましたが、女子レスリングの国別対抗戦、ワールドカップ(W杯)では55キロ級の吉田沙保里が19歳のワレリア・ジョロボワに1−2の判定負けを喫してしまいました。吉田選手が負けたのは連勝が119で止まった08年1月のW杯以来で、連勝記録は58で止まりました。でも彼女のことだから、もう気持ちを切り替えて前を見据えていると思います。

さて連勝ストップを伝える記事で気になる表現がありました。ここのnaturalはどういう意味なのでしょうか。何でもないようなこういう用法が一番やっかいです。GPくん、押さえ込んでください。(UG)

Food for thought: Yoshida tries to put loss behind her
The loss, which snapped a 58-match winning streak, was Yoshida's first and only since a similarly stunning defeat by American Marcie Van Dusen in 2008, ironically also at the World Cup prior to the Olympics.
Yoshida never got a chance to avenge that loss at the Beijing Olympics, as Van Dusen lost in an earlier round, then retired. She welcomes the chance to square things with Zholobova, a natural 59-kilogram wrestler who finished ninth at last year's world championships, where Yoshida won a ninth straight gold.

http://www.yomiuri.co.jp/dy/sports/T120530004595.htm