dominant
締め切りとの戦いが続いていますが、GPくんがダルビッシュ有投手関連の内容をアップしたのに触発されました。
Yu Darvish far from dominant, but Rangers still cruise behind 12-run outburst
これはDallsnewsの見出しですが、dominantが面白いですね。「支配的な、優勢な」が直訳ですが、この文脈では「調子がいい」、「万全(の態勢)で」などととらえることができます。ただしここではfar fromがあるので、「調子が今ひとつ」と、反対の意味ですが。打線に援護されたわけです。
ちなみにここのcruiseのような用法はブログでも何度となく触れられています。(UG)