常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Don't Ask Don't Tell

オバマ大統領はABCテレビのインタビューで同性婚を支持すると表明しました。

http://abcnews.go.com/GMA/video/obama-sex-marriage-legal-16312904

Don't Ask Don't Tellは1994年にClinton政権下で発せられた政令で、しばしばDADTとも略されます。“Don't ask”は軍の中で、上官が部下がゲイであるかどうかを調査してはならいないということで、“Don't tell”は文字通りゲイの人がcoming outをしないというものでした。

         

今回のオバマ大統領の発言は時代の流れを踏まえて新たな価値観に対応したものですが、来るべき大統領選での争点のひとつになることは間違いありません。(UG)

PS なお写真はM*A*S*Hをもじったものです。

ABC News has confirmed that President Obama endorsed same-sex marriage. In the interview Obama stated.

"I have to tell you that over the course of several years as I have talked to friends and family and neighbors when I think about members of my own staff who are in incredibly committed monogamous relationships, same-sex relationships, who are raising kids together, when I think about those soldiers or airmen or marines or sailors who are out there fighting on my behalf and yet feel constrained, even now that Don't Ask Don't Tell is gone, because they are not able to commit themselves in a marriage, at a certain point I’ve just concluded that for me personally it is important for me to go ahead and affirm that I think same sex couples should be able to get married."

http://www.examiner.com/article/president-obama-will-reportedly-endorse-gay-marriage-abc-news-interview