常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Kryptonite


goal.comにルカ・カイオリ氏の新著「The Obsession for Perfection」の紹介記事が載っていました。
今回はその見出しから英語表現を拾います。

Messi is like Kryptonite to Cristiano Ronaldo's Superman: The story behind football's greatest modern rivalry

http://www.goal.com/en/news/4240/ronaldo-the-obsession-for-perfection/2012/04/20/3044935/messi-is-like-kryptonite-to-cristiano-ronaldos-superman-the

kryptoniteとはアメリカの漫画「スーパーマン」中で描写されていた物質です。作中ではkryptoniteは緑色に輝き、スーパーマンの能力を封じて身動きをできなくする効果があります。辞書を引いてみてもやはり「スーパーマンを無力化する物質」という意味(プログレッシブ英和中辞典、第2版)でした。


今のサッカー界でまさにSupermanのような活躍をしている二人だからこそ違和感なく使える表現ですね。(EnDough)