常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

find n.

アメリカでは1849年のGold Rushを彷彿させる採掘ブームに沸いています。ただし今回は金鉱ならぬシェールガスです。石油からシェールガスへの転換をはかるスタンドも増えているそうです。
記事中のenergy findの名詞 findは前にも扱っていますが、「(財宝・鉱泉などの)発見」を意味します。日本もちゃっかりと大手総合商社がアラスカのシェール採掘の権利を獲得しているそうです。このガスは日本に来るのでしょうか?(UG)

CANONSBURG, Pa. – Aaron Dinnin's last job was as a prison guard. Before that, he was a roofer. Today, the 33-year-old West Virginian works in a shale gas field near his home and earns more money than ever before. "This is the best job I've ever had," he says.

Expansive underground gas and oil fields being tapped in the nation's industrial heartland have brought hopes of prosperity and riches to a region that has been in economic decay for a half-century. The energy find appears richest in formations under many of the poorest parts of Pennsylvania, Ohio, West Virginia, New York and perhaps other adjacent states.
http://www.usatoday.com/money/industries/energy/story/2012-02-06/shale-boom/53226286/1