常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

in the public domain

James Joyceの作品のコピーライトが一般に解禁されたとたん、以下のようなもめ事が起きています。in the public domainは、読んで字のごとく、「公の領域にある」という意味ですが、知的財産法ではこれに「公有」という訳をあてています。
つまり時間の経過により(70年)、作者の著作権特許権などが消滅した状態を指します。Joyceの作品は本年の1月1日からこのpublic domainになったばかりでした。(GP)
James Joyce children's book sparks feud
A children's story by James Joyce has been published for the first time by a small press in Dublin. However the Zurich James Joyce Foundation has called its publication an "outrage", saying it had not granted permission for the book's release.
The Cats of Copenhagen was written in a letter to Joyce's grandson in 1936 as a "younger twin sister" to the already published story, The Cat and the Devil. The story tells of a Copenhagen in which things are not what they seem. Publisher Ithys Press says Joyce's works are now in the public domain. The letter, in which the tale was found, was donated to the Zurich James Joyce Foundation by Hans Jahnke, the stepbrother to Joyce's grandson Stephen James Joyce.

http://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-16982445