常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

angiography(回答)

質問に回答します。今回は『オーレックス英和辞典』(旺文社),『ジーニアス英和大辞典』(大修館書店),そしてWeblio辞典を参考にしました。医学用語はギリシャ語由来の単語が多いので,親しみがなく難しく見えます。一つ一つ調べて覚えて,自分のものにしていきましょう。(Sugiuchi)

Emperor Akihito underwent an angiography to check on his heart condition on Saturday.The angiogram of his coronary arteries comes after his electrocardiogram showed a restricted blood flow to his heart.
undergoは「(検査・治療など)を受ける」, angiography「血管造影(撮影)法」はヨウ素等の造影剤を血管のなかに注入して,血管のX線写真の撮影する方法のことです。angio-は「血管」という意味の接頭語です。
angiogramは「血管造影[撮影]図,血管写(像)」。coronary arteryは「冠(状)動脈」,coronaryが「冠状(動脈)の,心臓の」という意味の形容詞です。
electrocardiogramは「心電図」,略語ではECGと表記されます。restricted blood flowは血流が悪いことを表しています。

The 78-year-old emperor went through the same test a year ago at the University of Tokyo hospital, which found his arteries were narrowing, leading to his being placed on medication, a palace official said.
be on medicationで「薬を飲んで治療中である」という意味。そこに「(正しい適切な)場所に置く」というplaceがあるので,「適切なタイミングに治療を施される」というニュアンスが表現されています。

Electrocardiography tests have revealed that the emperor suffers from poor blood circulation after physical exercise.
The examination used a contrast medium to determine how much the emperor’s coronary arties have narrowed due to arteriosclerosis. A catheter was inserted into a blood vessel until it reached a coronary artery, allowing doctors to see where the blood vessels have narrowed and by how much.
contrast mediumは上述の「(X線検査の)造影剤」のことで、よく使われるのは硫酸バリウムなどのことのようです。
arteriosclerosisは「動脈硬化(症)」。arterio-は「動脈の」という意味の接頭語です。sclero-は「堅い,強膜の」,sclerosisで「硬化症」という意味ですね。
catheter「カテーテル」は体内に挿入して英を注入・排出させるための管のことです。「突き刺す,下に押しやる」という意味のギリシャ語由来の言葉です。blood vesselは「血管」です。