常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

go bust

「破産する」と聞いて,go bankruptを思いだすだけではちょっと一本調子。go bust,go belly up,go underなどのバリエーションを覚えましょう。今日の投稿はTOEIC試験と重なって低調だと思われます(今度,900台は何人かな?GPくんは950突破が目標だね。)。
それでも,何とか時間を見つけてこちらの「たすき」はつないでくださいね。(UG)

Madrid (CNN) -- Spanish airline Spanair went bust early Saturday, forcing many passengers to find seats on flights with other airlines at short notice.
Spanair "announced that it has ceased its operations, and thus, it has suspended all its flights from 2 a.m. Saturday (8 p.m. ET Friday)," Spanish airport operator AENA said on its website.
The airline said its last flight had landed at 10 p.m. Friday.
"Because of a lack of visible financing in the next couple of months, the company has chosen to cease the operation of its flights as a prudent and secure measure, and it will now take all legal pertinent measures," Spanair said in a statement.
"The management of Spanair is sorry and apologizes to all those who are affected by this situation."
http://edition.cnn.com/2012/01/28/world/europe/spain-airline-spanair/index.html?hpt=hp_t2