常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

finger-waving

オバマ大統領とアリゾナ州知事ブルーワー氏のいざこざは,verbal,non-verbalなものからも明らかです。finger-wavingは俗語で「中指を突き立てる卑猥なジェスチャー」のことです(『ジーニアス英和大辞典』大修館書店)。口ではフォーマルにchastise(非難する)しているのですが,本心は態度に表れているのですね。(Sugiuchi)
President Obama and Arizona Gov. Jan Brewer’s tense meeting on the Phoenix airport tarmac Wednesday night captured, in the click of a camera, the longstanding, strained relationship between Arizona and the federal government.
Their plane-side spat reportedly revolved around Brewer’s less-than-flattering description of meeting Obama in the Oval Office in 2010, which she included in her 2011 book “Scorpions for Breakfast: My Fight Against Special Interests, Liberal Media, and Cynical Politicos to Secure America’s Border.”
But their cross-country quarrel stretches back much further and deeper than Brewer’s eight-paragraph chastising and five-second finger-waving.http://abcnews.go.com/blogs/politics/2012/01/arizona-gov-brewer-obama-add-to-their-strained-relations/