常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Like you need us to tell you.

BMW 新型M5のcar reviewですが、冒頭の部分はどう読みとったらよいのでしょうか?英語名人のSugiuchi先輩、もしくはKoyamamoto先生、お願いします。(Pear
                        
Like you need us to tell you. The new BMW M5 has arrived accompanied by suitable fanfare and superlatives, but this is the first time we’ve experienced the new 552bhp, 4.4-litre twin-turbo V8 super saloon in the UK.
Amongst the rafts of all-new elements that make up the fifth-generation M5 is the dual-clutch seven-speed ‘M DCT’ transmission, electric power-steering and adaptive dampers, all of which can be cycled through varying degrees of intensity independently of each other.
http://www.autocar.co.uk/CarReviews/FirstDrives/BMW-5-Series-M5-/260184/