常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

primp

3/11と日本経済の先行きへの不安の中、解禁日を2ヶ月のばしてはじまった就職戦線。求職の母体である3年生にも変化があるようです。primpは「(鏡の前にすわって)頭髪や衣服を整える」で、おめかしをするという意味です。prim and preenという成句でもよく使われます。しかしながら、そうした意識の方向が就職戦線を生き残るためというのは、なんともさびしい現実です。(To To To)

Job-hunting students primp for success

Many of today's university students--male and female--are making greater efforts than previous cohorts to improve their looks to boost their chances of landing a job.

Male and female students are taking classes on how to dress appropriately, and having professional photos taken with makeup so their resumes will pass the first stage of applicant screening. Experts recommend such courses as a good opportunity to learn about the kind of appearance that will make a good impression in adult society.

Twelve male university students attended a job-hunting support fair sponsored by Nihonbashi Takashimaya department store in Tokyo at the end of October.

"Men's skin is apt to become rough due to shaving and other reasons," said a beauty expert at the store. "Some men have shadows under their eyes. By applying proper care every day, your face will gain color and convey the impression you are healthy and ambitious."

After her explanation, the male students applied skin lotion to their faces. A 20-year-old junior at a private university said, "[I'm interested in basic skin care products] if they'll help me make a better impression."