常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ご指名質問obesseive回答(Temple)

大変遅くなりましたがご指名質問に答えさせていただきます。質問の内容は以下の文章中のaについてでした。
http://d.hatena.ne.jp/A30/20111005/1317814397

In 2007 Mr Moore arrived in Britain from the United States, where he had previously been in trouble with the police for drink-driving. The US Embassy in London had a record of him taking a taxi to its headquarters in Grosvenor Square, where he asked for help to pay a fine. Staff had put him in touch with a Mr Fiorentino in the US, who Mr Moore claimed would wire him the cash.

早速ですが,質問に回答致します。Mr Fiorentinoの前のaは,名詞用法のaであるという結論に至りました。まず,辞書でaの意味を調べました。この単語には,「ある,一つの」という意味があることはご存じの通りだと思いますが,さらに辞書を見てみると,aの後に固有名詞が続く場合には,このaには「(話し手のしらない)…という人」の意味があることがわかりました。例文では,「A Mr. Brown came to see you while you went out. 留守中,ブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ」とありました(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)。
そして,もう一度上記の文章を確認すると,a の後にはMr Fiorentinoという固有名詞がきていることから,このaは「…という人」の意味を持つと考えました。(ゼミ生 Temple)