常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

風邪ではないせき clear one's throat

ゼミ生Shoheiです。喉の炎症と風邪に苦しんでいましたがようやく回復してきました。喉の痛みというのは苦しいものですね。食べること,飲むこと,話すことが出来なくなる。当たり前が当たり前に出来ない。そのような状態になる前にしっかりと予防や対策が必要だとこの度痛感しました。

喉(throat)。このブログにも"throat"を使った表現がいくつか取り上げられてきました。新たに知る表現があるだろうと期待をして辞書を開いてみると,やはりありました。throatを使った表現でclear one’s throatという表現が記載されており(『スーパーアンカー英和辞典』学研教育出版,第4版)「せき払いをする」という意味でした。英英辞書のLDOCEによると,

3 clear your throat
to make a noise in your throat, especially before you speak, or in order to get someone’s attention

と英語によるせき払いが定義されていました。以下にも『英辞郎on the WEB』の検索結果と過去にブログでthroatを使った表現のURLを添付しておりますのでご参照ください。
http://eow.alc.co.jp/clear+throat/UTF-8/

http://d.hatena.ne.jp/A30/20100512/1273649289
http://d.hatena.ne.jp/A30/20100910/1284112070
http://d.hatena.ne.jp/A30/20101004/1286196099
http://d.hatena.ne.jp/A30/20101104/1288879611

今年の夏は気温の変化が激しく体調を崩しやすいです。風邪をひいた私が言うのもなんですが,皆さん体調にだけはお気を付けください。せきをする目的はto get someone’s attention, not to get a cold。(ゼミ生 Shohei)