常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

dress rehearsal

アルゼンチンで行われているコパ・アメリカ杯の決勝戦ウルグアイパラグアイです。

Uruguay and Paraguay will go head-to-head in Sunday’s eagerly awaited Copa America final. As well as the prestige of succeeding Brazil as champions, the winners will also secure a berth at the FIFA Confederations Cup Brazil 2013, the final dress rehearsal for the FIFA World Cup™ the following year.
http://www.fifa.com/confederationscup/news/newsid=1478987/index.html
dress rehearsalとは一体どういう意味なのでしょうか。実はこの表現には2つ意味がありまして,1つは「(衣装をつけて行う)本稽古,試演,予行演習」,そして「予備段階;前哨戦」です(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)。
このコパ・アメリカで優勝すると,2013年にブラジルで行われるコンフェデレーションズカップ(6大陸の王者が集う大会)への出場権が得られます。そしてこの決勝戦は,2014年ブラジルW杯へのdress(ここではユニフォーム)を着た「前哨戦」だと位置づけられているのですね。(Sugiuchi)