常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

snap up

今回はイギリスのPremier inというホテルのメールマガジンから英語の落穂拾いをします。

Hello Temple,
With our £29 rooms for Christmas already snapped up, we didn't want you to miss out. So we've put by some additional £39 rooms over the holiday period especially for our valued email subscribers.
We've also shortened our booking deadline from 21 to just 14 days in advance. But you'll still need to hurry, if you want to bag your £39 room for Christmas you must book by Friday.
The hassle of finding somewhere to stay at Christmas is as old as Christmas itself. Let us take the stress out of your festive period with these exclusive £39 rooms, available now.

注目したいのは,snap upです。文脈から判断すると,「売り切れる」と予想できます。辞書には,「〔特売品など〕を先を争って買う」(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)とありました。snapを確認してみると,「〔機会などを〕すばやくつかむ,飛びつく」(同上)とありました。snapというと,スナップ写真や指をパッチンとすることを思い浮かべますがこんなものもあるのですね。例文には,snap up bargains「特売品に飛びつく」ともありました。
Cambridge Dictionaries Onlineには,snap sth up:to buy or get something quickly and enthusiastically because it is cheap or exactly what you wantとあります。http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/snap-sth-up#snap-sth-up__2
英辞郎にはこうありました。
Early birds snap up the best buys.「早く来るお客が一番のお買い得品をさらっていく」
http://eow.alc.co.jp/snap+up/UTF-8/?ref=sa
early birdは,「早起きの人」(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)という意味ですね。
元旦には,Early birds snap up bargains.お正月商戦が繰り広げられることでしょう。
(ゼミ生 Temple)