常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ad hoc

JT onlineのEDITORIALから英語表現を拾います。
Ad hoc tax reform plan
After confusing discussions over where to find the funds needed to implement policy measures and to make up for tax cuts, the government Thursday approved the fiscal 2011 tax reform plan. The basic character of the plan is to increase the levy on the household sector, especially on rich individuals, while reducing it on the corporate sector.
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/ed20101218a2.html
ad hocを辞書で調べると「そのためだけに[の], 特別に[な];当面の問題に限り[限る];その場をしのぐ[限りの], どろ縄式の」(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)とありました。さらに英英にはdone when necessary, rather than planned or regular(Longman Active Study Dictionary)とあることから,ad hocはまさに政府の計画性および一貫性のなさを象徴する表現だと言えます。
ちなみに,ad hocはfor thisを意味するラテン語に由来します(同上)。(院生 小山本)