常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

optical illusion

Lbow-Shoulderです。
今回は英語表現とともに,少し遊び要素も加えてみようと思います。Yahoo!の記事(12月12日付け)に目を通していると,1つ気になるものがありました。それが以下のものです。
Optical Illusions
NOTE: Please use caution if you are prone to queasiness or other problems with illusions. Also note: some of the images are animated, or appear to be moving.
Stare at the lobster's eyes long enough, and the dish will seem to repair itself

http://games.yahoo.com/braingames/brain-teasers
記事によると,このような絵のことをoptical illusion(またはbrain teaser)というそうです。opticalとは「眼の,視覚の,視力の,可視の」という意味で,illusionは「幻覚,幻影,錯視,錯覚;だまし絵」などの意味があります。そして,optical illusionで「〔心〕眼の錯覚,錯視;錯視を引き起こすもの」とありました(『リーダーズ英和辞典』第2版,研究社)。さらに記事によると,このような絵を見ることで,眼や脳を活性化することができるそうです。
みなさん,お皿は直りましたか?興味があれば上記URLに他のoptical illusionsもあるので,ご覧ください。(ゼミ生 Lbow-Shoulder)