Crawling with health
高松市の菓子店「宗家くつわ堂」がミドリムシ(euglena)を使ったカステラ(sponge cake)の商品化に成功し,全国から注文がくるほどの人気を集めています。これについて,JT onlineにあったCritter cake aimed at health nutsという記事の写真につけられていたcaptionを採り上げます。
Crawling with health
The "midorimushi kasutela" sponge cake contains millions of microscopic euglena in each slice.
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20101127f1.html
crawlというと「〈人虫などが〉はう, はって行く」という意味がまず浮かびますが,その他にcrawl with~で「〈場所が〉(虫人などで)あふれている, いっぱいである」という意味もあります(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。
本文にthe euglena "contains all the nutrients essential for humans," including various vitamins, minerals, amino acids and unsaturated fatty acidsとあるように,ミドリムシは非常に栄養価が高く,またカステラ一切れに約2億2千万匹(One 2.5-cm-thick slice of the rectangular cake contains roughly 220 million euglena)含まれていることを,Crawling with healthは意味しています。
さらに(これは深読みかもしれませんが),記事のタイトルがCritter cake aimed at health nutsとなっていることから,Crawling with healthは健康のためならミドリムシにもとびつく「health nuts(健康マニア)であふれている」ということも意味しているのかもしれません。(院生 小山本)