常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

academic

abc NEWSのThe Son Also Rises: Should William Be King?という記事から英語表現を拾います。
Many are pushing the idea as the nation buzzes over the announcement of William's engagement to longtime girlfriend Kate Middleton. They argue that Charles' standing suffered irreparable harm when his marriage to Princess Diana fell apart and seamy details of his affair with Camilla Parker Bowles went public.
Others say he is, at 62, simply too old to start an effective reign after his mother, Queen Elizabeth II, dies. It's more than an academic question: the queen is 84 years old, albeit in seemingly excellent health.
http://abcnews.go.com/International/wireStory?id=12198767
今回の注目する点は,academicです。一般的に知られている意味は「学問的な」ですが,上記の文脈には合いません。実は,この単語には「(議論などが)空論の,現実離れした」という語義があります。よってここでは,「机上の空論の何物でもない」のように解釈できると考えられます。
本日は山岸勝榮先生のご講演に参加してきましたが,先生は「1語1義」的な見方は変えなければならないと仰っていました。今回の記事もその一例として取り扱わせていただきます。(ゼミ生 persimmon柿生)