常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Beatles music at last comes to iTunes

「明日,いつもと同じ一日が,忘れられない一日になります」
そんな掲示が昨日からApple SiteのTop pageにありましたが,その正体は同社が運営するiTunes storeでのthe Beatlesの楽曲販売開始。CNNには早速記事がアップされていました。
Beatles music at last comes to iTunes
(CNN) -- It's been a long and winding road, this relationship between Apple and the Beatles.
But Tuesday, at long last, the Fab Four made it to iTunes.
The iTunes store's main page featured a host of Beatles albums for sale, beneath an early photo of the supergroup.
The update came in advance of what Apple had promised would be a 10 a.m. ET announcement that would make Tuesday, "A day to remember."
The Beatles had famously been the most high-profile hold-out to making their music available via digital download.
The surviving band members and the estates of the others have been reluctant to sign up, saying that the quality of digital music isn't good enough to do their catalogue justice.
That being the case, the past few years have seen rumor after rumor that the Beatles were finally going to arrive on iTunes.
The iTunes page offered a Beatles box set, lots of albums from their more than two-decade career and video of a live concert.
http://edition.cnn.com/2010/TECH/innovation/11/16/beatles.itunes.apple/index.html
見出しからはat lastの「(待ち望んだことが実現して[しそうで])とうとう,ついに,やっと(▶単に時間的に「最後に」「最終的に」はin [at] the end, finallyなどを用いる)」というニュアンスがよくわかります(『スーパーアンカー英和辞典』第4版,学研教育出版)。
この他に,at lastの例文としてKing牧師(Martin Luther King Jr.)のスピーチI have a dreamの最後の一節はあまりにも有名です。(院生 小山本)
"Free at last, free at last. Thank God Almighty, we are free at last. "